Übersetzungen

Ich biete Ihnen nicht "alle Sprachen, alle Fachgebiete"an. Diese Dienstleistung erhalten Sie von den Kollegen in den großen Übersetzungsagenturen.

 

Dafür erhalten Sie von mir eine Übersetzung, für die ich mit meinem Namen und meiner Berufserfahrung stehe. Das heißt, dass ich mich in das jeweilige Themengebiet einarbeite und das notwendige Vokabular gründlich recherchiere. Und es bedeutet, dass ich immer den Zweck der Übersetzung im Auge behalte. Eine Werbebroschüre übersetzt man eben anders als eine Bedienungsanleitung oder eine Kundenpräsentation.

 

Das heißt aber auch, dass ich nur Aufträge übernehme, für deren Bearbeitung ich mich kompetent genug fühle.

Natürlich habe ich in den Jahren meiner Tätigkeit einige Steckenpferde für mich entdeckt, aus denen sich fachliche Schwerpunkte entwickelt haben:

  • Websites
  • Marketing, z. B. Image- und Produktbroschüren
  • Verträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen/AGB
  • Mineralstoffverarbeitung einschließlich Veredelungsprozesse
  • Medizin (insbesondere Arztberichte) und Medizintechnik
  • Arbeitssicherheit

Der Übersetzungsvorgang hat mit dem Austausch von Wörtern so wenig zu tun wie das Schachspiel mit dem Verrücken von Schachfiguren.

(Hans G. Hönig)

Kontakt

Christine Tennie M.A.

staatlich anerkannte Übersetzerin

Spiegelshof

Escheln 64

47906 Kempen

02152/89 25 110

christine.tennie@t-online.de