What you will receive from me is a translation with my name and experience as the guarantee of a professional service. This means that I will not only thoroughly research your respective
subject’s necessary vocabulary, but also that I will always keep the translation’s purpose in mind - there are big differences between translating an advertising brochure, an operator’s manual or
a customer presentation.
As I do not offer an ‘all languages, all subjects’ translation service, it is my policy to only take on contracts for which I know I can provide an excellent service, based on my
experience and knowledge.
There are several special interest areas for which I have developed translation skills in the past few years. The main areas are:
- Websites
- Marketing, eg product and image brochures
- Contracts, terms and conditions/GTC
- Industrial mineral processing incl. refining technology
- Medicine (in particular doctors' letters), medical and
laboratory technology
- Occupational health and safety